ユヴェオフィシャルにバルザレッティのさよならコメントがありましたね。もう載ることはないと思ってたのに。
Balzaretti: “Grazie a tutti”全文 Un gesto da grande persona per un ragazzo si è fatto voler bene da tutti. A pochi giorni dall’annuncio dal suo passaggio dalla Juventus alla Fiorentina, Federico Balzaretti ha voluto mandare un ringraziamento e un saluto a chi, in due anni, ha fatto parte del suo mondo. Ecco la sua lettera aperta a juventus.com. 訳してみてたんですけど、あまりに想像で補う範囲が広すぎた(うう)。 ユヴェントスからフィオレンティーナへ行くまでにあまり期間がなかったけれど、フェデリコはメッセージを残して行ったよ、って感じの紹介があり(多分) フェデリコの言葉は、 この2年を人としてプロとして、人生において重要な期間であった、というような事。2年の間、激しく戦った。多くの勝利、たくさんの喜びを得た。素晴らしい人達と共に。「今、この冒険は終わりました」とし、チーム、テクニカル&医療スタッフ、用具係、チームの側で働いていた人達への感謝があり「最後に、ティフォージに挨拶を」としてファンに感謝。いつも近くに感じていた、とか。たぶんそういう事が書いてある、と、思う(ぜんぜん自信ない)。 ↑参考程度にしてください。…いいんだろうか、こんないいかげんなのアップして。話半分に読んでくださいね(爆)。 …って、ここで一旦アップしたんですが。 あら、日本語訳ありましたよ!(わはは)。 ユーベ退団のバルザレッティ「ここで成功を掴んだ」 (途中から引用します) そうそう、そうかいてあった(←おい)。 More #
by moana_kapua
| 2007-06-25 21:39
| Football:Juve 06-07
|
|
ファン申請 |
||